Chapter 28 The Farewell AND now it was evening. And Almitra the seeress said, “Blessed be this day and this place and your spirit that has spoken.” And he answered, Was it I who spoke? Was I not also a listener? Then he descended the steps of the Temple and all the people followed him. And he reached his ship and stood upon the deck. And facing the people again, he raised his voice and said: People of Orphalese, the wind bids me leave you. Less hasty am I than the wind, yet I must go. We wanderers, ever seeking the lonelier way, begin no day where we have ended another day; and no sunrise finds us where sunset left us. Even while the earth sleeps we travel. We are the seeds of the tenacious plant, and it is in our ripeness and our fullness of heart that we are given to the wind and are scattered. Brief were my days among you, and briefer still the words I have spoken. But should my voice fade in your ears, and my love vanish in your memory, then I will come again, And with a richer h
Reading to understand the meaning can be mind twisting and literally, requires some out of mind flexibility to get into the author's state of mind at the time and place of the thinking process.
The sporadic quotes above will give anybody the sense of confusion if they're not familiar with the author train of thought and the time and place for his insights.
Without being well aware of this kind of knowledge it will seem impossible to comprehend the meaning behind the writing.
The beauty of this kind of expressions; that it is possible, by getting into the same mindset as the author's and that by familiarize oneself with their habits.
That doesn't mean that understanding is an exact science, but it's kind of art by itself, you understand it the way you read it.
One can only be responsible for his own saying, not how it might be understood.